La lengua de Colón.

26 05 2008

Y una vez metidos en harina vamos a rebozarnos hasta la cabeza y a tratar un tema que suele ser un martirio para los colombinistas, porque todos los escritos (menos un par de ellos en latín y unas cuantas frases en italiano) están en castellano, pero un castellano que el propio las Casas define como:

“ser natural de otra lengua, porque no penetra del todo la significación de los vocablos de la lengua castellana ni del modo de hablar de ella”

“estas son sus palabras, puesto que defectuosas cuanto a nuestro lenguaje castellano, el cual no sabía bien”

Leer el resto de esta entrada »